Re-Eh

Pisqa’ 130

Pisqa’ 1301

1

“You shall not eat leavenedfood 2with it” (Dt.16:3).

R. Judah says:

How do we know that

one who eats leavened-food on Passover eve

from the sixth [daylight] hour onward,

transgresses a proscription?3

The Teaching states:

“You shall not eat leavened-food with it” (Dt.16:3).

Said R. Shimon:

Can this really be so?

The Teaching states:

“You shall not eat leavened-food with it . . .

Seven days shall you eat unleavened-bread 4with it” (Dt.16:3).

The person who stands ready [on Passover]

to eat unleavened-bread

also stands ready to

refrain from eating leavened-food.

Yet [on Passover eve],

when a person does not stand ready

to eat the unleavened-bread [until nightfall]—

he does not refrain from eating leavened-food

[until the sixth daylight hour].

2

“The bread of oppression (Dt.16:3)—

to the exclusion of scalded-bread or pancakes

[which the oppressed cannot afford].

Is it possible to say that

a person does not meet his obligation

[to eat bread of oppression] with coal-baked bread?5

The Teaching states:

Unleavened bread” (Dt.16:3)—

including even the unleavened bread

[from the table] of King Solomon.

If this is so, why is it stated:

“Bread of oppression” (Dt.16:3)?

To the exclusion of scalded-bread or pancakes.

R. Shimon says:

Why is it called “bread of oppression?”

Mainly, to recall the oppression we suffered

[while eating it] in Egypt.

3

“For you left the land of Egypt in a panic” (Dt.16:3).

Is it possible to say that

Both Israel and Egypt were in a panic?

The Teaching states:

“But not a dog will growl at the Israelites” (Ex.11:7).

Conclude from this verse that

Egypt was in a panic,

but Israel was not in a panic.

“So that you may recall the

day of your liberation from the land of Egypt” (Dt.16:3).

This is what R. Elazar b. Azariah said:

Indeed, I am [as to learning] like a seventy-year-old,

but I was never able to grasp

why the liberation from Egypt should be recited at night,

until the son of Zoma expounded it as follows:

For it is said:

“So that you may recall

the day of your liberation from the land of Egypt

all the days of your life” (Dt.16:3)—

The days of your life might have meant

[to recall the liberation only]

during the days;

all the days of your life includes

[recalling the liberation even]

during the nights.

But sages say:

The days of your life might have meant

[to recall the liberation only]

in this eon;

all the days of your life includes

[recalling the liberation even]

in the messianic days.6

  1. H:174; JN1:317-318
  2. Heb: khametz.
  3. //T. Pes. 1:8; Mechilta Ishmael, paskha’, 17.
  4. Heb: matzah.
  5. Cf. T. Pes. 1:29 (ed. Zuckermandel); T. Pes. 2: 17 (ed. Lieberman).
  6. //M. Ber. 1:5; T. Ber. 1:12. This passage has a close parallel in the Passover Haggadah.