Ki-Tetzei

Pisqa’ 242

Pisqa’ 2421

1

“Should there be a virginal young lady, who is betrothed to a man” (Dt.22:23)—

this teaches that

there is no liability unless the young lady is

in her virginal and betrothed to a man.

“And another man found her in town” (Dt.22:23)—

had she not gone into town,

he could not have bumped into her.

“And he bedded her” (Dt.22:23)—

this teaches that

every hole in the wall calls out to its own thief.

“And he bedded her” (Dt.22:23)—

any sort of bedding.

2

“Then you shall bring both of them out to the gate of that town” (Dt.22:24)—

as we have taught:

To the gate where they were discovered,

but not to the gate where they are to be judged.2

“Where you shall pelt them with stones till they die” (Dt.22:24)—

Is it possible to say that many stones are used?

The Teaching states:

“With stone” (Lv.20:2).

 

If “with stone”—

is it possible to say, then, that only one stone is used?

The Teaching states:

“With stones” (Dt.22:24)!

From this you may conclude that

if they don’t die from the first stone, let them die from the second!3

3

“The young lady, for the reason of not calling out” (Dt.22:24).

When He says, for the reason of4 Dt.22:24),

[it implies that she ignored] “an oral warning.”5

Thus the rule applies to a woman who–

warned by onlookers [of the Torah’s severity in this matter]—

brazenly ignores their warnings.

4

“And the man, for the reason of assaulting his kinsman’s wife” (Dt.22:24)—

when He says, for the reason of,

[it implies that the man ignored] “an oral warning”

[that raping a married woman is a capital offense].

I might infer only that

this rule applies in a town.

How do I apply it in the countryside?

The Teaching states:

“But if the man found her in the countryside, and he bedded her” (Dt.22:25)—

this excludes [an attack in which]

one man holds her down while the other beds her down:

Words of R. Judah.

“Then, only the man who bedded her shall die” (Dt.22:25)—

That is, the first assailant, [who “bedded” her,] is executed by stoning

[like any rapist of a married woman],

while the second, [who pinned her down,]

is executed by strangulation.6

  1. H:248;JN2:161-162..
  2. See Pisqa’ 148.
  3. // Sifre Nu., 114. Cf. Pisqa’ot 220.1, 240.1,, etc.
  4. Heb: `al davar; literally, “on the word/matter of.”
  5. Heb: `al pi hatraya; literally, “according to a warning.” For a similar exegesis of Dt. 22:24, see Pisqa’ 250.1.
  6. // M. San. 7:9.