Pisqa’ 1311
1
“Leaven2 should be out of your sight” (Dt.16:4)—
you may see the leaven of [gentile] others among you.3
“Leaven should be out of your sight” (Dt.16:4)—
you may see the leaven of the Supernal One
[if it had been already consecrated
to the Holy Abode, for it is not yours].
“Leaven should be out of your sight” (Dt.16:4)—
[you may see leaven] on a plaza
where it is deemed to be ownerless, and thus not yours.
“Leaven should be out of your sight” (Dt.16:4)—
that is, nullify it in your heart.
On this basis they taught:
One who is on the way to slaughter his Paschal lamb,
or to circumcise his son,
and recalls that he has leavened-food inside his home—
if he has time to return and remove it,
and can still complete the intended commandment,
let him return home [to remove it].
But if not, he should nullify it in his heart.4
“Leavened-food (khametz) should be out of your sight” (Ex.13:7) and
“Leaven (se’or) should be out of your sight” (Dt.16:4)—
[why does the Torah distinguish khametz from se’or]?
This points to a dispute between
the disciple-circle of Shammai and the disciple-circle of Hillel.
For the circle of Shammai say:
as for leaven,
the volume of an olive [is prohibited during Passover];
but as for leavened-food,
the volume of a large date [is prohibited during Passover].
But the circle of Hillel say:
both this and that
[are prohibited at the smaller] volume of an olive.5
2
“And any meat that you slaughter for the evening
shall not remain over night” (Dt.16:4).
What sacrifice do you offer by day
in order to eat it that night?
I would say: the Paschal lamb!
“Till morning of the first day” (Dt.16:4)]—
that is, the morning of the third day.6
Or, is it possible to say that
it refers to the morning of the second day?7
The Teaching states:
“If his sacrificial offering is a . . . Voluntary-offering . . .
on the day of his sacrifice shall he eat it . ..
but what remains of the sacrificial meat by the third day
shall be burnt in fire” (Lv.7:16-17).8
The phrase, or a Voluntary-offering,
includes the Festival-offering (khagigah) that is brought with the Paschal lamb
in the requirement to be eaten within two days.
Well, then, how do I understand the phrase till morning (Dt. 16:4)?
It refers to the
[Festival-offering, which may be eaten]
on the morning of the third day
[unlike the Paschal lamb].9
- H:175; JN1:319-320.
- Heb: se’or; the leavening agent, rather than khametz, the leavened product..
- Cf. Mechilta Ishmael, paskha’, 10; Mechilta Shimon- Nelson, p. 38.
- //M. Pes. 3:7.
- Cf. M. Bez. 1:1; T. YT. 1:4.
- Neusner explains as follows (JN1.320): “The first night, the intervening day, and the second night form the period during which the meat must be eaten up.”
- Encompassing Passover evening, the following first day of Passover, and the next night t ill morning.
- Commentaries are unclear about the import of this proof text. RH and Ish-Shalom omit it. See Sifra’s parallel (next note) and the comments of H:444, Pisqa’ 131, n. 7.
- // Sifra, tsav, per. 12:7-8.