*Pisqa’* 294^{1}

## 1

“You shall not have in your pouch stone-weights,

one *heavy stone *and one *light* *stone* (Dt.25:13).

Is it possible to say that

he should not keep together

a *litra*-weight,^{2}a half *litra*-weight and a quarter *litra*-weight?

The Teaching states:

“*Heavy *and* light*” (Dt.25:13)—

[but *no* *more than two* different weights].

Moreover, a large [hollow stone-weight]

casts suspicion on the small [dense stone-weight]—

that he might purchase with the heavier weight

or make change with the lighter weight.

R. Akiva says:

R. Akiva says:

How do I know that

**a sel`a should not weigh less than a sheqel,**

**nor a dinar less than a quinarius?^{3}**

The Teaching states:

“You shall not have” (Dt.25:13)—

[two unequal weights].

R. Yose b. R. Judah says:

even if you keep it

[without using it as a weight],

it stands under the rule of

*you shall not have*.

## 2

“You shall not have in your house, two measuring cups,

one large and one small” (Dt.25:14).

Is it possible to say that

he should not keep together

a cup measuring a *tarqav, ^{4}*one at a

*tarqav*and a half, and one at a

*tarqav*and a quarter?

The Teaching states:

“One large and one small” (Dt.25:14)—

[more than two different measures is permissible].

Moreover, the large [measure]

casts suspicion upon the small [measure]—

that he might purchase with the large measure

and disburse with the lighter measure.

## 3

R. Eliezer says:

How do I know that

one doesn’t use a four *qav*-measure to measure in the home?

The Teaching states:

“You shall not have *in your house*” (Dt.25:14)—

[domestic measures should be by approximation].

How do I know that

where people weigh out with precision,

one may not weigh out by eye;

nor may one weigh out with precision

where people weigh out by eye?

The Teaching states:

“An *honest and fair stone-weight* shall you have” (Dt.25:15)—

[all in accord with prevailing standards].

Is it possible to say that:

Even if one announced

—in a market where precise measuring is the norm—

Be aware that I measure by eye

in order to offer reduced prices!

[this departure from prevailing standards is permissible];

Or, where measuring by eye is the norm,

[the merchant announced]:

I measure precisely,

in order to give the customer more for his money!

[this is permitted, for the departure from standards benefits the customer]?

The Teaching states:

“An *honest and* *fair measure* shall you use” (Dt.25:15)—

[in the market, prevailing standards must apply].

How do I know that

one doesn’t heap up the measure where people level it off,

nor may one level it off where people heap it up?

The Teaching states:

“An *honest* . . . stone-weight” (Dt.25:15)—

[according to prevailing market standards].

Is it possible to say that

if one announced

—in a market where people heap the measure—

Be aware that I level the measure,

in order to offer reduced prices!

Or, where leveling-off is the norm,[he announced]:

I heap it up, in order to give the customer more for his money—

we pay no attention to him?

The Teaching states:

“*Honest and fair*” (Dt.25:15)—

[in accord with prevailing standards].

## 4

**“Measures shall you have” (Dt.25:15)—**

**appoint a market administrator for this purpose**.^{5}

On this basis they taught:

**A wholesaler must wipe off his**

**measures once every thirty days,**

**and a householder once every twelve months.**

**{Rabban Shimon b. Gamliel says:**

**matters are just the opposite!**

**The storekeeper must wipe off his**

**measures twice a week,**

**and clean his weights once a week.**

**And he must wipe off his scale pans**

**after each and every use.} ^{6}**

Elazar b. Hanania b. Hezekiah b. Garon says:

“A *measure*^{7} for a bull, and a *measure* for the ram, and a *measure* for the lamb” (Ezek.46:11)—

now, are the *measures* of flour

for bulls, rams, and lambs

indeed the same for each animal?

Hasn’t it already been stated:

“Three tenth measures for the bull, and two tenth-measures for the ram,

and one tenth-measure^{8} for the lamb” (Nu.29:3)?

Actually, this teaches that

the large measure and the small measure

are both called “measure.”

- H:284-286:JN2:260-262.
- The
*litra*is equivalent to a pound*.* - A half dinar, rendered in Aramaic as
*tarp`iq*(so Jastrow). See M.Kel.12:7, T.BM.3:17 and T.BM. 5:10 for discussions of the exact amount of wear tolerable in commercial weights. - Two
*qavs.* - =Sifra,
*qadoshim,*per. 8:8. - = M. BB.5:10. The bracketed text is omitted from Sifre, appears in Sifra’s parallel, and is restored here on the basis of the Mishnah.
- Heb:
*‘eifah*; a dry measure approximating a bushel. - Heb:
*‘issaron.*A dry measure of one-tenth of an*‘eifah.*Pl:*‘esronim.*