Pisqa’ 1191
1
“And when you set him free from among you . . .
provide him well with provisions from your flock, your threshing-floor,
and your wine-press” (Dt.15:13-14).
Is it possible to say that
we only provide for those who have served for six years?
On what basis do we provide provisions
to those [going free] in the Jubilee year,
or to those [freed by] the death of an owner,
or to a Hebrew slave-girl showing signs of sexual maturity?
The Teaching mentions setting free as follows:
“Set him free” (Dt.15:12) . . .
“When you set him free” (Dt.15:13).
[Stressing free, the Teaching insists that
the former slave be generously provided for].
2
Is it possible to say that
you should provide even for
one who purchases his freedom with money?
The Teaching states:
“When you set him free from among you”(Dt.15:13).
You provide for the one whom you set free;
but you needn’t provide for one who purchases
his own freedom.
How do I know that
if you provide for him once,
you must provide for him a hundred times?2
The Teaching states:
“Provide him well with provisions” (Dt.15:14).
“Him” (Dt.15:14)—
him, but not his heirs!
“From your flock, your threshing-floor, and your wine-press” (Dt.15:14).
Is it possible to say that
you only provide provisions
from the flock, the threshing-floor, and the wine-press,
since they are singled out by the verse?
How do I know that
we may include anything [that may be consumed]?
The Teaching states:
“Provide him well with provisions” (Dt.15:14)—
this includes anything [that may be consumed].
If so, why is it stated:
“From your flock, your threshing-floor, and your wine-press” (Dt.15:14)?
Just as the flocks, the threshing-floor, and the wine-press
are singular in requiring a benediction of enjoyment3
[before consuming their yield],
we exclude money [from the concept of provisions],
since it is not fit for a benediction of enjoyment:
words of R. Shimon.
R. Eliezer b. Jacob says:
We exclude mules, since they do not bear young.
3
“From which HASHEM your God has blessed you” (Dt.15:14)—
is it possible to say that
if the household was blessed
because of him [that is, by his productivity],
they provide well for him [when he goes free];
but if the household received no blessing because of him,
they needn’t provide well for him?
The Teaching states:
“Provide him well with provisions” (Dt.15:14)—
either way [he must be provided for].
If so, why is it stated:
“From which HASHEM your God has blessed you, shall you give him” (Dt.15:14)?
You may provide for him in measure of the blessing
[he brought to your household].