“Our language and culture must be preserved, and with them our community.”
Ashley Bobman’s original Ladino poem, “Muestra Kultura” (Our Culture), serves as a call to arms for Sephardic Jews around the world to save the rich legacy of Ladino (Judeo-Spanish). Bobman, a 2016 graduate of the University of Washington, composed this poem for the first International Ladino Day celebration in Seattle in December 2013.
This page allows you to hear the audio of Ashley’s 2013 reading, alongside her Ladino composition in Hebrew letters, transcribed, and translated.
מואיסטרה קולטורה
לוס ג׳׳ודײוס דילה איספאנײה דיסטיראדוס
לוס איגסילאדוס פ׳׳ואירון לוס קי סי אב׳׳ריגארון
אין טורקיאה. אקי דיאס ביב“יירון קי פ׳׳ואירון מיז׳׳וראדוס
.פור לוס ג׳׳ודײוס די איספאנײה רונז׳׳אדוס
,קואנדו מונג׳׳וס איסטאביליסײרון אין טורקיאה
,אונה קומונידאד פ׳׳ורמארון
,קי ראפידו סי ב׳׳ידו סוקסיסו
.און פרוגריסו דינײו ריקודראר
,אינטונסיס, לוס ספרדים אב׳׳לאן איספאנײול
.אי גואדראן אוזוס אי קוסטומבריס
,אי לוס ריספ׳׳וײדוס ג׳׳ודײוס אין סאלוניקו
.איסטאביליסירסין, סי פ׳׳ורמארון אונה פוטינטי קומונידאד
אוײ לוס ג׳׳ודײוס אין לא קומונידאד
,די סאלוניקו קי סופ׳׳ריו אין קואנטידאד
,נו איס גראנדי אגורה
.מאניפ׳׳יסטארון מונג׳׳ו מאנקה אקטיוידאד ג׳׳ודיאה
,אקי אין אמיריקה, טינימוס מונג׳׳ה ליבירטאד
,ריפוזו, קאלמו, אי טראנקואילידאד
מה אוײ סומוס פוקוס
.אי מואיסטראס קוסטומבריס איסטאן פידראײנדו אי מינגואנדו
,קון לא אולטימה ג׳׳יניראסײון די לאדינו אב׳׳לאנטיס
;איל לאשון די ג׳׳ודיזמו מורירה
מה אינקוראז׳׳ו קי לא קומונידאד
.נו פירמיטה
,מואיסטרוס לאשון אי קוסטומבריס קאלי גואדראר
.אי קון אילײוס מואיסטרה קומונידאד
,לוס ספרדים נו פאסארון סופ׳׳רימײנטוס
.נומירוסוס אי דיפיסיליס, קי סי פײדראן
מואיסטרוס נומירוס קאלײן
אאון פאיור, מואיסטרו לאשון
דיספאריסי קון לאס ג׳׳יניראסײוניס
.אינקאניסאמײנטאס
Our Culture
The Jews expelled from Spain,
the exiled sheltered themselves
in Turkey. Here days lived were better
for the Jews expelled from Spain.
When many established themselves in Turkey, a community formed,
that quickly witnessed success,
a progression worth remembering.
Then, the Sepharadim spoke Spanish,
and kept traditions and customs.
And the Jewish refugees in Salonica
established themselves, forming a powerful community.
Today the Jewish community in Salonica, because of its numerous sufferings,
is no longer great,
demonstrating much less Jewish activity.
Here in America, our community has much liberty,
rest, calm, and tranquility;
but today we are small
and our customs are slowly lost.
With the last generation of Ladino speakers,
the language of Ladino will die;
but I encourage the community
not to allow this.
Our language and culture must be preserved,
and with them our community.
The Sepharadim did not go through struggles,
numerous and difficult, to be lost.
Our numbers decline,
even worse, our language
disappears, as generations age.
Muestra Kultura
Los djudyos dela Espanya desterados,
los egzilados fueron los ke se avrigaron
en Turkia. Aki dias bivieron ke fueron mijorados
por los djudyos de Espanya ronjados.
Kuando munchos estabilisieron en Turkia,
una komunidad formaron,
ke rapido se vido sukseso,
un progreso dinyo rekodrar.
Entonses, los sefaradim avlan espanyol,
i guadran uzos i kostumbres.
I los resfuidos djudyos en Saloniko
estabilisirsen, se formaron una potente komunidad.
Oy los djudyos en la komunidad
de Saloniko ke sufrio en kuantedad,
no es grande agora,
manifestaron muncho manka actividad djudia.
Aki en Amerika, tenemos muncha libertad,
repozo, kalmo, i trankuilidad,
ma oy somos pokos
i muestras kostumbres estan pedriendo i menguando.
Kon la ultima djenerasion de Ladino avlantes,
el lashon de Judezmo morira;
ma enkorajo ke la komunidad
no permita.
Muestros lashon i kostumbres kale guadrar,
i kon eyos muestra komunidad.
Los sefaradim no pasaron sufrimientos,
numerosos i difisiles, ke se piedran.
Muestros numeros kayen
aun peor, muestro lashon
desparese kon las djenerasiones enkanesamientas.
Interesting to know there is a Sephardic community in Seattle. Sephardic Jews also sought refuge in Latin America. Ladino is still a part of our culture in Latin America & the Caribbean. Services were partially held in Ladino before the congregation united with Ashkenazi Jews who arrived after WWII
I am one of the few remaining Sephardic Jews of Jamaica, in touch with Synagogue in Jamaica. Our family (Brandao/Brandon) expelled from Portugal over 500 years ago- re-established a community in Jamaica. Today there is a small but thriving community in the last of 4 synagogues on the island of Jamaica, in Kingston- Shaare Shalom.
We are part of a larger group UJLC ” Union of Jews in Latin America & The Caribbean” Interesting Books to read:
Mordechai Arbell “The Portuguese Jews of Jamaica”
Marilyn Delavante “The Knell of Passing Day”
Caren Brandon-Halliwell, Woodinville WA
Muy interesante. Aquí en Mexico es la komunidad Sepharditas más grande en todo el mundo. La idioma ladino se está desapareciendo porque el español Mexicano domina el idioma ladino. Si hay gente de mayor de edad que si hablan algo de ladino pero muy pocos.
I am very happy to see much is being done in Seattle.