Though he wrote in German, author Franz Kafka became an enthusiastic supporter of Yiddish theater in Prague. Graduate fellow Aaron Carpenter tells the story.
Yitzhak Löwy, future head of a Yiddish theater company, explains how his fascination with theater developed in spite of his parents' disapproval. Circa 1917, translated from German by Aaron Carpenter.
Uncovering the Yiddish-language tales about Knights of the Round Table that Jews (and non-Jews) loved
Annegret Oehme shares the stories of the nearly forgotten Yiddish knights' tales that inspired centuries of storytellers, both Jews and non-Jews alike.
Matsa ads from American Ladino and Yiddish newspapers compel us to reconsider Jewish food history in the United States.
Opportunity Grant winner Moshé Elias explains why he chose to study Yiddish, and what he discovered when he did.
Opportunity Grant winner Kendra Berry explains how studying language builds empathy — especially in places where nationalistic narratives dominate.
Wendy Zierler shares the story of how she learned Hebrew at day school — after her parents traded small-town success for the Jewish community of a big city.
Professor Sasha Senderovich will discuss his recently published translation of the 1929 Yiddish-language novel "Judgment" in this evening at The Elliott Bay Book Company.